苏北网
当前位置:首页>商业 >

多媒体本地化是什么意思?多媒体本地化有哪些好处?

时间 2023-04-23 14:02:14 来源:新金融网  

什么是多媒体本地化?

多媒体本地化以音视频的形式呈现,在翻译行业,除传统意义上文本翻译以外的其他形式上的翻译统称为多媒体翻译,多媒体本地化包括音视频翻译,字幕翻译,配音翻译,视频添加中英文字幕等形式。多媒体本地化格式的特殊性,直接影响最终呈现效果,所以在本地化翻译前需对本地化服务项目进行特殊处理,最终制作成所需版本。

英信繁易对于多媒体本地化的处理方式主要分为以下几点:

音视频听译:客户无法提供文字内容的前提下需提供相应音视频资料供多媒体翻译人员进行听写和翻译。

配音服务:提供不同级别的专业配音员样音供客户选择。

字幕制作:字幕制作人员利用专业设备制作成品视频。例如:专业录音棚以及全套设备。配套设备:Premier ,After Effects ,Prelude ,Maya ,C4D,Media Encode等工具。

多媒体本地化有哪些好处?

1. 拥有更高的市场渗透度

2. 获得准确的消费者反馈

3. 提升销售和客户满意度

4. 增强其当地市场竞争力

5. 吸引业界投资者的关注

标签: 什么是多媒体本地化多媒体本地化有哪些

相关阅读RELEVANT

  • 版权及免责声明:

内容搜集整理于网络,不代表本站同意文章中的说法或者描述。文中陈述文字和内容未经本站证实,其全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不做任何保证或者承诺,并且本站对内容资料不承担任何法律责任,请读者自行甄别。如因文章内容、版权和其他问题侵犯了您的合法权益请联系邮箱:5 146 761 13 @qq.com 进行删除处理,谢谢合作!