杜牧的题木兰庙翻译,题木兰庙翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
(相关资料图)
1、【题目】题木兰庙 【作者】杜牧 【朝代】唐 【体裁】七言绝句 弯弓征战作男儿,梦里曾经与画眉。
2、 几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。
3、 第三句诗人发挥想象,精心刻画了木兰矛盾的内心世界:木兰在战斗中固然很有英雄气概,但在日常生活中却不免“几度思归还把酒”,“几度”二字,恰如其分地表现出这种内心矛盾的深刻性。
4、作为一个封建时代的少女,木兰有这样一些感情,一点也不奇怪。
5、难得的倒是诗人善于揭示其心灵深处的思归之情,更增强了真实感。
6、 最后问题落在“还把酒”上。
7、是对景排愁?还是对月把酒?都不是,而是到“拂云堆”上“把酒祝明妃”。
8、拂云堆,在今内蒙古自治区的乌喇特西北。
9、堆上有神祠。
10、明妃,即自请和番的王昭君。
11、木兰和昭君都是女性。
12、她们来到塞上,一个从军,一个“和戎”,处境和动机固然有别,但同样都是为了纾国家之急。
13、 而这等大事却竟然由女儿家来承担,自不能不令人感慨系之。
14、“社稷依明主,安危托妇人”,这是唐代诗人戎昱《咏史》中的名句,和杜牧这首诗是比较合拍的。
15、 王昭君和亲,死留青冢,永远博得后世的同情。
16、木兰为了安靖边烽,万里从戎,一直受到人们赞美。
17、诗人通过“把酒”“祝明妃”,把木兰对明妃的敬慕之情暗暗地透露出来,把木兰内心的矛盾统一起来,运用烘托手法,使木兰和昭君灵犀一点,神交千载,倍觉委婉动人。
18、这无疑也正是本诗值得特别称许之处。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
内容搜集整理于网络,不代表本站同意文章中的说法或者描述。文中陈述文字和内容未经本站证实,其全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不做任何保证或者承诺,并且本站对内容资料不承担任何法律责任,请读者自行甄别。如因文章内容、版权和其他问题侵犯了您的合法权益请联系邮箱:5 146 761 13 @qq.com 进行删除处理,谢谢合作!